Hokkien with Thai subtitle
I know Hokkien is an internationally-recognised Chinese dialect. See "Hokkien" on Wikipedia; pathetic 5 lines desription, in bullet points! Truly alamak. Definitely chiak lat.
Hokkien dialect seriously needs an image change. This blog's contribution is just a spit in the ocean.
So I am going to take the unprecedented step of popularising this dialect, nation by nation. Let's start with Thailand. I think they need a second language, Hokkien.
Can?
So from today, I am going to blog on Hokkien with Thai subtitle.
Cho'k Dee. (Wish me luck in Thai)
Sisuahlai.
Hokkien dialect seriously needs an image change. This blog's contribution is just a spit in the ocean.
So I am going to take the unprecedented step of popularising this dialect, nation by nation. Let's start with Thailand. I think they need a second language, Hokkien.
Can?
So from today, I am going to blog on Hokkien with Thai subtitle.
Cho'k Dee. (Wish me luck in Thai)
Sisuahlai.

Your Chance to be (in)Famous!
If you want your photo (or any picture) to feature on Sisuahlai, please send it to
2 Comments:
Happy Chinese New year! gong xi gong xi fatt chai!! :D
Chinese Thai has already been using Teochew which is a subdialect of Hokkien.
There is no need to introduce another dialect of the same stream.
Perhaps, we should re-inforce Teochew Language there or it will be phased out by Thai & the fast-emerging Mandarin.
Post a Comment
<< Home